Gefährdete Sprache

 

Suchum, bei Vitali Scharija. Die abchasische Sprache ist offiziell in die UNESCO-Liste der gefährdeten Sprachen aufgenommen. Die kritische Situation dass wir heute beobachten ist nicht neu entstanden. Unter den zahlreichen signifikanten Faktoren, die den aktuellen Stand der abchasischen Sprache betreffen, können wir das Unheil des Muhadschirism im 19. Jahrhundert skizzieren, welches Abchasien zu einem Land mit einer multietnischen Population, wo die russische Sprache allmähhlich den festen Status einer Firma mit einer interethnischen Kommunikationssrache erlangte; und die georgische demographische und politische Expansion während der Herrschaft von Beria in der Mitte des 20. Jahrhunderts, welche die abchasischen Schulen zwang die georgische Sprache als Unterrischtssprache zu akzeptieren.

 

Nach Erlangung der Unabhängigkeit schien Abchasien keine Hindernisse zu haben, um die Bedingungen zu verbessern und die abchasische Sprache zu entwickeln. Darüber hinaus wuchs die relative Dichte der abchasischen Ethnie um mehr als das doppelte, von 18% auf 44% (Volkszählung 2003). Allerdings, die Verwendung der Staatssprache wurde nicht unter den interethnischen Gemeinden, öffentlichen Plätzen oder Massenmedien erweitert. Und, viele Abchasen aus städtischen Gebieten sprechen eigentlich nicht ihre Muttersprache.

 

Die staatliche Politik sollte mehr feste Schritte zur Erhaltung und Entwicklung der Sprache tun. Nach mehreren Wochen Diskussionen nahmen die Volkdeputierten während der Abschlusslesung der Parlamentssitzung am 14 November 2007, ein Gesetzentwurf "Über die Staatssprache der Republik Abchasien", an. Der Gesetzentwurf wurde am 29 November 2007 in der staatlichen Zeitung "Republik Abchasien" veröffentlicht und trat am Tag der Veröffentlichung in Kraft. Der Verabschiedung des Gesetzes ging eine grosse jahrelange Arbeit mit den besten Spezialisten und Wissenschaftler auf dem Gebiet der Philologie, Rechts- und Staatsbildung voraus. Jeder Punkt und Absatz des Gesetzes wurde sowohl im Parlament als auch außerhalb des Parlament gründlich diskutiert.

 

Der zeitliche Rahmen für eine tatsächliche Übernahme der Landessprachestatus für die abchasische Sprache ist der enge Zeitraum von 7 Jahren. Entsprechend der letzten Paragraphen des Gesetzes die 2015 in Kraft treten, müssen alle Leiter de staatlichen Behörden der Republik Abchasien, sowie die Leiter der Struktureinheiten, Die Abgeordneten der Volksversammlung, Köpfe der lokalen Regierungen sind verpflichtet, die Landessprache zu sprechen. Die Landessprache soll eine Quellsprache von Rechtsakten werden.

 

Die Bestimmungen des Gesetzes sollen Schritt für Schritt in Kraft treten. Innerhalb von 6 Monaten nach der Verabschiedung des Gesetzes soll der Text in der Landessprache bei den nichtstaatlichen printmassenmedien so geduckt werden, dass es nicht weniger als die Hälfte des Raumes in Anspruch nimmt und nicht weniger ald zwei Drittel bei den staatlichen Medien. Fernsehsender, unabhängig von der Form des Eigentums, sollen zwei Drittel ihrer Programme in Landessprache ausstrahlen. Beginnend vom 01.01.2010 an, alle Sitzungen die durch den Präsidenten geleitet werden, alle Parlamentssitzungen und der Sitzungen des Ministerrates sollen Landesprache gehalten werden.

 

Im vergangenen Jahr begann das Parlament, Sitzungen in Landessprache abzuhalten, mit Simultanübersetzung in die russische Sprache für diejenigen, die nicht die Landessparche beherschen. Der Sprecher versucht, seine Rede in Abchasisch zu halten, so tun einige Abgeordnete auch. Doch sie wechseln während der Diskussionen und den Austausch von Meinungen in der Regel ins Russische. Die Sitzungsprotokolle werden unter den Teilnehmern in russischer Sprache verteilt, nicht in abchasischer wie geplant. Die anderen obersten Organe haben noch nicht einmal das gleiche Niveau erreicht.

 

Allerdings, als viele Skeptiker und die Beurteilung der Lage während der Diskussionen des Gesetzes in einer nüchternen Art und Weise prognostizierten, wenn die geplanten Maßnahmen, die durch das Gesetz zur Verfügung gestellt werden, nicht durch tägliche Anstrengungen seitens der Regierung und der Gesellschaft gefördert werden, würden die geplanten Maßnahmen auf dem Papier bleiben. Leider, vier Jahre später seit der Verabschiedung des Gesetzes, werden wir Zeuge dieser Prognose.

 

Der Fond für abchasische Sprache und andere Organisationen die für die Ausgabe von Zeitschriften in abchasischer Sprache verantwortlich sind, haben eine Menge Arbeit getan. Allerdings, dies ist nicht das Ziel, sondern Mittel, um die genannten Ziele zu erreichen, namentlich: gesamte abchasische Bevölkerung, einschließlich aller Ethnien sollen frei Abchasisch sprechen. Vier Jahre die seit der Verabschiedung des Gesetzes vorrübergingen, brachte uns nicht näher an dieses Ziel.

 

Es gab nichts Erwähnenswertes über Sprachkurse für Erwachsene in letzter Zeit, wenn vor der Verabschiedung des Gesetzes eine aktive Werbung in den Medien und das abchasische Fernsehen eine Reihe von Programmen für jene die die Sprache lernen wollen sendete. Ich darf annehmen, dass beide, Organisatoren und Teilnehmer realisiert haben, dass die Anstrengungen nicht produktiv waren.

 

Es offensichtlich, dass ohne eine vollständige Integration in die Spracheumwelt, sind Erwachsene aus stätischen Gebieten nicht in der Lage die Sprache zu lernen, obwohl sie ihre Bereitschaft bekunden. Während Kinder im Vorschulalter leicht zwei, drei oder noch mehr Sprachen beherrschen. Deswegen bin ich tief überzeugt, dass die Regierung auf die Schaffung eines breiten Netzwerkes von Kindergärten fokussieren sollte, wo kleine Kinder aus verschiedenen ethnischen Familien Staatssprache lernen können. Diese Option ist weit kostspieliger und zeigt die Ergebnisse in einer längerfristigen Perspektive; aber es scheint mir als Antwort besser geeignet auf das Problem, das viele Jahrzehnte geprägt hat. Es erfordert gut durchdachte Entscheidungen zu treffen.

 

30.10.2011  APSUAA RIBJI  (Der original Artikel erschien am 24.10.2011 bei  “Ekho Kavkaza”)